اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     "He Frowned"-80 سورت عبس Ayah No-4 ایت نمبر

اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ
آسان اُردو یا وہ نصیحت پکڑ لیتا پس نصیحت اُسے فاہدہ دے دیتی؟
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی یا وہ نصیحت قبول کرتا، اور نصیحت کرنا اسے فائدہ پہنچاتا۔
ابو الاعلی مودودی یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟
احمد رضا خان یا نصیحت لے تو اسے نصیحت فائدہ دے،
احمد علی یا وہ نصیحت پکڑ لے تو اس کو نصیحت نفع دے
فتح جالندھری یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا
طاہر القادری یا (آپ کی) نصیحت قبول کرتا تو نصیحت اس کو (اور) فائدہ دیتی،
علامہ جوادی یا نصیحت حاصل کرلیتا تو وہ نصیحت ا س کے کام آجاتی
ایم جوناگڑھی یا نصیحت سنتا اور اسے نصیحت فائده پہنچاتی
حسین نجفی یا نصیحت حاصل کرتا اور نصیحت اسے فائدہ پہنچاتی۔
=========================================
M.Daryabadi: Or be admonished, so that the admonition might have profited him?
M.M.Pickthall: Or take heed and so the reminder might avail him?
Saheeh International: Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Shakir: Or become reminded so that the reminder should profit him?
Yusuf Ali: Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
نابینا انسان کا قصہ