اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     "He Frowned"-80 سورت عبس Ayah No-38 ایت نمبر

وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌۙ
آسان اُردو اُس دن (کچھ) چہرے چمک رہے ہوں گے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اس روز کتنے چہرے تو چمکتے دمکتے ہوں گے۔
ابو الاعلی مودودی کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے
احمد رضا خان کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے
احمد علی اورکچھ چہرے اس دن چمک رہے ہوں گے
فتح جالندھری اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے
طاہر القادری اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے،
علامہ جوادی اس دن کچھ چہرے روشن ہوں گے
ایم جوناگڑھی اس دن بہت سے چہرے روشن ہوں گے
حسین نجفی کچھ چہرے اس دن روشن ہوں گے۔
======================================
M.Daryabadi: Faces on that Day shall be beaming,
M.M.Pickthall: On that day faces will be bright as dawn,
Saheeh International: [Some] faces, that Day, will be bright -
Shakir: (Many) faces on that day shall be bright,
Yusuf Ali: Some faces that Day will be beaming,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

آیت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن
علمی ایت