Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  "He Frowned"-80 سورت عبس ›Ayah No-38 ایت نمبر
| وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌۙ |
| آسان اُردو | اُس دن (کچھ) چہرے چمک رہے ہوں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اس روز کتنے چہرے تو چمکتے دمکتے ہوں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے |
| احمد رضا خان | کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے |
| احمد علی | اورکچھ چہرے اس دن چمک رہے ہوں گے |
| فتح جالندھری | اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے |
| طاہر القادری | اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے، |
| علامہ جوادی | اس دن کچھ چہرے روشن ہوں گے |
| ایم جوناگڑھی | اس دن بہت سے چہرے روشن ہوں گے |
| حسین نجفی | کچھ چہرے اس دن روشن ہوں گے۔ |
| M.Daryabadi: | Faces on that Day shall be beaming, |
| M.M.Pickthall: | On that day faces will be bright as dawn, |
| Saheeh International: | [Some] faces, that Day, will be bright - |
| Shakir: | (Many) faces on that day shall be bright, |
| Yusuf Ali: | Some faces that Day will be beaming, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
آیت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن
علمی ایت