Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  "He Frowned"-80 سورت عبس ›Ayah No-34 ایت نمبر
| یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِۙ |
| آسان اُردو | اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھی دور بھاگے گا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہ اس دن ہوگا جب انسان اپنے بھائی سے بھی بھاگے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اُس روز آدمی اپنے بھائی |
| احمد رضا خان | اس دن آدمی بھاگے گا اپنے بھائی، |
| احمد علی | جس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا |
| فتح جالندھری | اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا |
| طاہر القادری | اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا، |
| علامہ جوادی | جس دن انسان اپنے بھائی سے فرار کرے گا |
| ایم جوناگڑھی | اس دن آدمی اپنے بھائی سے |
| حسین نجفی | تو اس دن آدمی اپنے بھائی سے۔ |
| M.Daryabadi: | On the Day whereon a man shall flee from his brother, |
| M.M.Pickthall: | On the day when a man fleeth from his brother |
| Saheeh International: | On the Day a man will flee from his brother |
| Shakir: | The day on which a man shall fly from his brother, |
| Yusuf Ali: | That Day shall a man flee from his own brother, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
آیت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن
علمی ایت