Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  "He Frowned"-80 سورت عبس ›Ayah No-24 ایت نمبر
| فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ |
| آسان اُردو | پس انسان کو اپنی خوراک کی طرف تو دیکھنا چاہیے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | پھر ذرا انسان اپنے کھانے ہی کو دیکھ لے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے |
| احمد رضا خان | تو آدمی کو چاہیے اپنے کھانوں کو دیکھے |
| احمد علی | پس انسان کو اپنے کھانے کی طرف غور کرنا چاہیئے |
| فتح جالندھری | تو انسان کو چاہیئے کہ اپنے کھانے کی طرف نظر کرے |
| طاہر القادری | پس انسان کو چاہیے کہ اپنی غذا کی طرف دیکھے (اور غور کرے)، |
| علامہ جوادی | ذرا انسان اپنے کھانے کی طرف تو نگاہ کرے |
| ایم جوناگڑھی | انسان کو چاہئے کہ اپنے کھانے کو دیکھے |
| حسین نجفی | انسان کو چاہیے کہ وہ اپنی غذا کی طرف دیکھے۔ |
| M.Daryabadi: | Let man look at his food: |
| M.M.Pickthall: | Let man consider his food: |
| Saheeh International: | Then let mankind look at his food - |
| Shakir: | Then let man look to his food, |
| Yusuf Ali: | Then let man look at his food, (and how We provide it): |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
انسان سے سوال کیا گیا ہے