Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  "He Frowned"-80 سورت عبس ›Ayah No-17 ایت نمبر
| قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ |
| آسان اُردو |
انسان ہلاک ہو، کیسا ہی ناشکرا ہے
یا انسان ہلاک ہو، جو وہ اُس(اللہ) کا کفر کرتا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | خدا کی مار ہو ایسے انسان پر، وہ کتنا ناشکرا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت منکر حق ہے یہ |
| احمد رضا خان | آدمی مارا جائیو کیا ناشکر ہے |
| احمد علی | انسان پر خدا کی مار وہ کیسا ناشکرا ہے |
| فتح جالندھری | انسان ہلاک ہو جائے کیسا ناشکرا ہے |
| طاہر القادری | ہلاک ہو (وہ بد بخت منکر) انسان کیسا نا شکرا ہے (جو اتنی عظیم نعمت پا کر بھی اس کی قدر نہیں کرتا)، |
| علامہ جوادی | انسان اس بات سے مارا گیا کہ کس قدر ناشکرا ہوگیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اللہ کی مار انسان پر کیسا ناشکرا ہے |
| حسین نجفی | غارت ہو (منکر) انسان یہ کتنا بڑا ناشکرا ہے؟ |
| M.Daryabadi: | Perish man! how ungrateful he is! |
| M.M.Pickthall: | Man is (self-)destroyed: how ungrateful! |
| Saheeh International: | Cursed is man; how disbelieving is he. |
| Shakir: | Cursed be man! how ungrateful is he! |
| Yusuf Ali: | Woe to man! What hath made him reject Allah; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت
انسان کے بارے میں
ہُ کا ضمیر