Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت ›Ayah No-43 ایت نمبر
| فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰهَاؕ |
| آسان اُردو | کیوں (وہ پوچھتے ہیں)؟ آپﷺ کے پاس اُس کے بتانے کا کیا ہے؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | تمہارا یہ بات بیان کرنے میں کیا کام ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | تمہارا کیا کام کہ اس کا وقت بتاؤ |
| احمد رضا خان | تمہیں اس کے بیان سے کیا تعلق |
| احمد علی | آپ کو اس کےذکر سے کیا واسطہ |
| فتح جالندھری | سو تم اس کے ذکر سے کس فکر میں ہو |
| طاہر القادری | تو آپ کو اس کے (وقت کے) ذکر سے کیا غرض، |
| علامہ جوادی | آپ اس کی یاد کے بارے میں کس منزل پر ہیں |
| ایم جوناگڑھی | آپ کو اس کے بیان کرنے سے کیا تعلق؟ |
| حسین نجفی | آپ(ص) کا اس کے وقت بتانے سے کیا تعلق؟ |
| M.Daryabadi: | Wherein art thou concerred with the declaration thereof! |
| M.M.Pickthall: | Why (ask they)? What hast thou to tell thereof? |
| Saheeh International: | In what [position] are you that you should mention it? |
| Shakir: | About what! You are one to remind of it. |
| Yusuf Ali: | Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت