Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت ›Ayah No-35 ایت نمبر
| یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ |
| آسان اُردو | اُس دن (جب) انسان یاد کرے گا جو اس نے کوشش کی ہو گی (یعنی اعمال کئے ہوں گے) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جس دن انسان اپنا سارا کیا دھرا یاد کرے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا |
| احمد رضا خان | اس دن آدمی یاد کرے گا جو کوشش کی تھی |
| احمد علی | جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا |
| فتح جالندھری | اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا |
| طاہر القادری | اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا، |
| علامہ جوادی | جس دن انسان یاد کرے گا کہ اس نے کیا کیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا |
| حسین نجفی | جس دن انسان یاد کرے گا جو کچھ اس نے کیا ہوگا۔ |
| M.Daryabadi: | The Day whereon man shall rember whatsoever he had striven for. |
| M.M.Pickthall: | The day when man will call to mind his (whole) endeavour, |
| Saheeh International: | The Day when man will remember that for which he strove, |
| Shakir: | The day on which man shall recollect what he strove after, |
| Yusuf Ali: | The Day when man shall remember (all) that he strove for, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت