Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت ›Ayah No-33 ایت نمبر
| مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ |
| آسان اُردو | تمہارے لئے اور تمہارے مو یشیوں کے لئے سامان ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | تاکہ تمہیں اور تمہارے مویشیوں کو فائدہ پہنچائے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | سامان زیست کے طور پر تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے |
| احمد رضا خان | تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کو، |
| احمد علی | تمہارے لیے اور تمہارے چار پایوں کے لیے سامان حیات ہے |
| فتح جالندھری | یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے فائدے کے لیے (کیا) |
| طاہر القادری | (یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کے لئے (کیا)، |
| علامہ جوادی | یہ سب تمہارے اور جانوروں کے لئے ایک سرمایہ ہے |
| ایم جوناگڑھی | یہ سب تمہارے اور تمہارے جانوروں کے فائدے کے لئے (ہیں) |
| حسین نجفی | تمہارے اور تمہارے مو یشیوں کے لئے سامانِ زندگی کے طور پر۔ |
| M.Daryabadi: | A provision for you and your cattle. |
| M.M.Pickthall: | A provision for you and for your cattle. |
| Saheeh International: | As provision for you and your grazing livestock. |
| Shakir: | A provision for you and for your cattle. |
| Yusuf Ali: | For use and convenience to you and your cattle. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
زمین اور اس کی پیداوار کے بارے میں