Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت ›Ayah No-32 ایت نمبر
| وَ الْجِبَالَ اَرْسٰهَاۙ |
| آسان اُردو | اور پہاڑوں کو اُس نے اُس(زمین) کی مضبوطی بنایا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور پہاڑوں کو گاڑھ دیا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور پہاڑ اس میں گاڑ دیے |
| احمد رضا خان | اور پہاڑوں کو جمایا |
| احمد علی | او رپہاڑوں کو خوب جما دیا |
| فتح جالندھری | اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا |
| طاہر القادری | اور اسی نے (بعض مادوں کو باہم ملا کر) زمین سے محکم پہاڑوں کو ابھار دیا، |
| علامہ جوادی | اور پہاڑوں کو گاڑ دیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اور پہاڑوں کو (مضبوط) گاڑ دیا |
| حسین نجفی | اور پہاڑوں کو اس میں گاڑا۔ |
| M.Daryabadi: | And the mountains! - He established them firm: |
| M.M.Pickthall: | And He made fast the hills, |
| Saheeh International: | And the mountains He set firmly |
| Shakir: | And the mountains, He made them firm, |
| Yusuf Ali: | And the mountains hath He firmly fixed;- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
زمین کے بارے میں
پہاڑوں سے زمین کا مضبوط کرنا