اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر             "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت Ayah No-23 ایت نمبر

فَحَشَرَ فَنَادٰى٘ۖ
آسان اُردو پھر اُس نے (سب کو) جمع کیا پس آواز دی
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی پھر سب کو اکٹھا کیا اور آواز لگائی۔
ابو الاعلی مودودی اور لوگوں کو جمع کر کے اس نے پکار کر کہا
احمد رضا خان تو لوگوں کو جمع کیا پھر پکارا،
احمد علی پھر اس نے سب کو جمع کیا پھر پکارا
فتح جالندھری اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
طاہر القادری پھر اس نے (لوگوں کو) جمع کیا اور پکارنے لگا،
علامہ جوادی پھر سب کو جمع کیا اور آواز دی
ایم جوناگڑھی پھر سب کو جمع کرکے پکارا
حسین نجفی یعنی (لوگوں کو) جمع کیا اور پکار کر کہا۔
=========================================
M.Daryabadi: Then he gathered and cried aloud,
M.M.Pickthall: Then gathered he and summoned
Saheeh International: And he gathered [his people] and called out
Shakir: Then he gathered (men) and called out.
Yusuf Ali: Then he collected (his men) and made a proclamation,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
موسی علیہ السلام اور فرعون کے بارے میں