اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر             "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت Ayah No-19 ایت نمبر

وَ اَهْدِیَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ
آسان اُردو اور میں تمہیں تمہارے رب کی طرف ہدایت دوں اور پس تُو(اُس سے) ڈرے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور یہ کہ میں تمہیں تمہارے پروردگار کا راستہ دکھاؤں تو تمہارے دل میں خوف پیدا ہوجائے ؟
ابو الاعلی مودودی اور میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تو (اُس کا) خوف تیرے اندر پیدا ہو؟"
احمد رضا خان اور تجھے تیرے رب کی طرف راہ بتاؤں کہ تو ڈرے
احمد علی اور میں تجھے تیرے رب کی طرف راہ بتاؤں کہ تو ڈرے
فتح جالندھری اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو
طاہر القادری اور (کیا تو چاہتا ہے کہ) میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے،
علامہ جوادی اور میں تجھے تیرے رب کی طرف ہدایت کروں اور تیرے دل میں خوف پیدا ہوجائے
ایم جوناگڑھی اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی راه دکھاؤں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے
حسین نجفی اور (کیا تو چاہتا ہے کہ) میں تیرے پروردگار کی طرف تیری راہنمائی کروں تو تُو (اس سے) ڈرے؟
=========================================
M.Daryabadi: Then shall guide thee Unto thy Lord so that thou shalt fear.
M.M.Pickthall: Then I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear (Him).
Saheeh International: And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
Shakir: And I will guide you to your Lord so that you should fear.
Yusuf Ali: "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت