Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          "Those who drag Forth"-79 سورت النّٰزعٰت ›Ayah No-17 ایت نمبر
| اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى٘ۖ |
| آسان اُردو | (یہ کہتے ہوئے) تُو فرعون کی طرف جا۔۔۔ بے شک! وہ سرکش ہو رہا ہے۔۔۔ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | کہ : فرعون کے پاس چلے جاؤ، اس نے بہت سرکشی اختیار کر رکھی ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | کہ "فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے |
| احمد رضا خان | کہ فرعون کے پاس جا اس نے سر اٹھایا |
| احمد علی | فرعون کے پاس جاؤ کیونکہ اس نے سرکشی کی ہے |
| فتح جالندھری | (اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے |
| طاہر القادری | (اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے، |
| علامہ جوادی | فرعون کی طرف جاؤ وہ سرکش ہوگیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | (کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے |
| حسین نجفی | کہ جاؤ فرعون کے پاس کہ وہ سرکش ہوگیا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Saying:'go thou Unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant. |
| M.M.Pickthall: | (Saying:) Go thou unto Pharaoh - Lo! he hath rebelled - |
| Saheeh International: | "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. |
| Shakir: | Go to Firon, surely he has become inordinate. |
| Yusuf Ali: | "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت