Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                The Tidings-78 سورت النبا ›Ayah No-5 ایت نمبر
| ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ |
| آسان اُردو | پھرنہیں، وہ (لوگ)جان جائیں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | دوبارہ خبردار ! انہیں بہت جل پتہ لگ جائے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہاں، ہرگز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا |
| احمد رضا خان | پھر ہاں ہاں جان جائیں گے |
| احمد علی | پھر ہر گز ایسا نہیں عنقریب وہ جان لیں گے |
| فتح جالندھری | پھر دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے |
| طاہر القادری | (ہم) پھر (کہتے ہیں: اختلاف و انکار) ہرگز (درست) نہیں! وہ عنقریب جان جائیں گے، |
| علامہ جوادی | اور خوب معلوم ہوجائے گا |
| ایم جوناگڑھی | پھر بالیقین انہیں بہت جلد معلوم ہو جائے گا |
| حسین نجفی | پھر ہرگز نہیں! عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔ |
| M.Daryabadi: | Again, by no means! anon they shall know. |
| M.M.Pickthall: | Nay, again, but they will come to know! |
| Saheeh International: | Then, no! They are going to know. |
| Shakir: | Nay! Nay! they shall soon know. |
| Yusuf Ali: | Verily, verily they shall soon (come to) know! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت