اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                   The Tidings-78 سورت النبا Ayah No-27 ایت نمبر

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ
آسان اُردو بے شک! وہ (سرکش)حساب کی اُمید نہ رکھتے تھے؛
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی وہ (اپنے اعمال کے) حساب کا عقیدہ نہیں رکھتے تھے۔
ابو الاعلی مودودی وہ کسی حساب کی توقع نہ رکھتے تھے
احمد رضا خان بیشک انہیں حساب کا خوف نہ تھا
احمد علی بے شک وہ حساب کی امید نہ رکھتے تھے
فتح جالندھری یہ لوگ حساب (آخرت) کی امید ہی نہیں رکھتے تھے
طاہر القادری اس لئے کہ وہ قطعًا حسابِ (آخرت) کا خوف نہیں رکھتے تھے،
علامہ جوادی یہ لوگ حساب و کتاب کی امید ہی نہیں رکھتے تھے
ایم جوناگڑھی انہیں تو حساب کی توقع ہی نہ تھی
حسین نجفی یہ لوگ (روزِ) حساب (قیامت) کی توقع ہی نہیں رکھتے تھے۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily they were wont not to look for a reckoning.
M.M.Pickthall: For lo! they looked not for a reckoning;
Saheeh International: Indeed, they were not expecting an account
Shakir: Surely they feared not the account,
Yusuf Ali: For that they used not to fear any account (for their deeds),
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
یوم الفصل، فیصلے والا دن