Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                The Tidings-78 سورت النبا ›Ayah No-23 ایت نمبر
| لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًاۚ |
| آسان اُردو | وہ (سرکش)اُس (جہنم)میں عمروں (مدتوں)رہیں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جس میں وہ مدتوں اس طرح رہیں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے |
| احمد رضا خان | اس میں قرنوں (مدتوں) رہیں گے |
| احمد علی | کہ وہ اس میں ہمیشہ پڑے رہیں گے |
| فتح جالندھری | اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے |
| طاہر القادری | وہ ختم نہ ہونے والی پے در پے مدتیں اسی میں پڑے رہیں گے، |
| علامہ جوادی | اس میں وہ مدتوں رہیں گے |
| ایم جوناگڑھی | اس میں وه مدتوں تک پڑے رہیں گے |
| حسین نجفی | وہ اس میں مدتہائے دراز تک پڑے رہیں گے۔ |
| M.Daryabadi: | They will tarry therein for ages. |
| M.M.Pickthall: | They will abide therein for ages. |
| Saheeh International: | In which they will remain for ages [unending]. |
| Shakir: | Living therein for ages. |
| Yusuf Ali: | They will dwell therein for ages. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
یوم الفصل، فیصلے والا دن