اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Emissaries-77 سورت المرسلت Ayah No-41 ایت نمبر

اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوْنٍۙ
آسان اُردو بے شک متقین! سائے اور چشموں (پھواروں) میں ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی جن لوگوں نے تقوی اختیار کیا، وہ بیشک سایوں اور چشموں کے درمیان ہوں گے۔
ابو الاعلی مودودی متقی لوگ آج سایوں اور چشموں میں ہیں
احمد رضا خان بیشک ڈر والے سایوں اور چشموں میں ہیں،
احمد علی بے شک پرہیزگار ٹھنڈی چھاؤں اور چشموں میں ہوں گے
فتح جالندھری بےشک پرہیزگار سایوں اور چشموں میں ہوں گے
طاہر القادری بیشک پرہیزگار ٹھنڈے سایوں اور چشموں میں (عیش و راحت کے ساتھ) ہوں گے،
علامہ جوادی بیشک متقین گھنی چھاؤں اور چشموں کے درمیان ہوں گے
ایم جوناگڑھی بیشک پرہیزگار لوگ سایوں میں ہیں اور بہتے چشموں میں
حسین نجفی بےشک پرہیزگار لوگ (اس دن) (رحمتِ خدا کے) سایوں میں اور چشموں میں ہوں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily the God-fearing shall be amid shades and springs,
M.M.Pickthall: Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Saheeh International: Indeed, the righteous will be among shades and springs
Shakir: Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains,
Yusuf Ali: As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

منفرد ایت
علمی ایت
متقین اور ان کا اجر