Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Emissaries-77 سورت المرسلت ›Ayah No-39 ایت نمبر
| فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ |
| آسان اُردو | پھر اگر تمہارے پاس کوئی داؤ ہے، تو پھر مجھ پر چلا لو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اب اگر تمہارے پاس کوئی داؤ ہے تو مجھ پر وہ داؤ چلا لو۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اب اگر کوئی چال تم چل سکتے ہو تو میرے مقابلہ میں چل دیکھو |
| احمد رضا خان | اب اگر تمہارا کوئی داؤ ہو تو مجھ پر چل لو |
| احمد علی | پس اگر تمہارے پاس کوئی تدبیر ہے تو مجھ پر کر دیکھو |
| فتح جالندھری | اگر تم کو کوئی داؤں آتا ہو تو مجھ سے کر لو |
| طاہر القادری | پھر اگر تمہارے پاس (عذاب سے بچنے کا) کوئی حیلہ (اور داؤ) ہے تو (وہ) داؤ مجھ پر چلا لو، |
| علامہ جوادی | اب اگر تمہارے پاس کوئی چال ہو تو ہم سے استعمال کرو |
| ایم جوناگڑھی | پس اگر تم مجھ سے کوئی چال چل سکتے ہو تو چل لو |
| حسین نجفی | اگر تمہارے پاس (دوزخ سے بچنے کے لئے) کوئی تدبیر ہے تو میرے مقابلہ میں چلاؤ۔ |
| M.Daryabadi: | If now ye have any craft, try that craft upon Me. |
| M.M.Pickthall: | If now ye have any wit, outwit Me. |
| Saheeh International: | So if you have a plan, then plan against Me. |
| Shakir: | So if you have a plan, plan against Me (now). |
| Yusuf Ali: | Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت