Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Emissaries-77 سورت المرسلت ›Ayah No-35 ایت نمبر
| هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَۙ |
| آسان اُردو | یہ دن ہے(کہ) وہ (جھٹلانے والے) بات نہیں کریں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہ ایسا دن ہے جس میں یہ لوگ بول نہیں سکیں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہ وہ دن ہے جس میں وہ نہ کچھ بولیں گے |
| احمد رضا خان | یہ دن ہے کہ وہ بول نہ سکیں گے |
| احمد علی | یہ وہ دن ہے جس میں بات بھی نہ کر سکیں گے |
| فتح جالندھری | یہ وہ دن ہے کہ (لوگ) لب تک نہ ہلا سکیں گے |
| طاہر القادری | یہ ایسا دن ہے کہ وہ (اس میں) بول بھی نہ سکیں گے، |
| علامہ جوادی | آج کے دن یہ لوگ بات بھی نہ کرسکیں گے |
| ایم جوناگڑھی | آج (کا دن) وه دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے |
| حسین نجفی | یہ وہ دن ہوگا جس میں وہ بول نہیں سکیں گے۔ |
| M.Daryabadi: | This is a Day whereon they shall not be able to speak. |
| M.M.Pickthall: | This is a day wherein they speak not, |
| Saheeh International: | This is a Day they will not speak, |
| Shakir: | This is the day on which they shall not speak, |
| Yusuf Ali: | That will be a Day when they shall not be able to speak. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت