اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Emissaries-77 سورت المرسلت Ayah No-33 ایت نمبر

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌؕ
آسان اُردو جیسے کہ وہ تیز پیلے رنگ کے اونٹ ہوں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ایسا لگے گا جیسے وہ زرد رنگ کے اونٹ ہوں۔
ابو الاعلی مودودی (جو اچھلتی ہوئی یوں محسوس ہوں گی) گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں
احمد رضا خان جیسے اونچے محل گویا وہ زرد رنگ کے اونٹ ہیں،
احمد علی گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں
فتح جالندھری گویا زرد رنگ کے اونٹ ہیں
طاہر القادری (یوں بھی لگتا ہے) گویا وہ (چنگاریاں) زرد رنگ والے اونٹ ہیں،
علامہ جوادی جیسے زرد رنگ کے اونٹ
ایم جوناگڑھی گویا کہ وه زرد اونٹ ہیں
حسین نجفی گویا کہ وہ زرد رنگ کے اونٹ ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: As though they were camels yellow tawny.
M.M.Pickthall: (Or) as it might be camels of bright yellow hue.
Saheeh International: As if they were yellowish [black] camels.
Shakir: As if they were tawny camels.
Yusuf Ali: "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت