اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ Ayah No-34 ایت نمبر

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ
آسان اُردو تیرے لئے نزدیک ہے پھر نزدیک ہے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی بربادی ہے تیری، ہاں بربادی ہے تیری !۔
ابو الاعلی مودودی یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
احمد رضا خان تیری خرابی ا ٓ لگی اب آ لگی،
احمد علی (اے انسان) تیرے لیے افسوس پرافسوس ہے
فتح جالندھری افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے
طاہر القادری تمہارے لئے (مرتے وقت) تباہی ہے، پھر (قبر میں) تباہی ہے،
علامہ جوادی افسوس ہے تیرے حال پر بہت افسوس ہے
ایم جوناگڑھی افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر
حسین نجفی یہ (روش) تیرے ہی لئے سزاوار ہے اور تیرے ہی لائق ہے۔
=========================================
M.Daryabadi: Woe Unto thee; woe!
M.M.Pickthall: Nearer unto thee and nearer,
Saheeh International: Woe to you, and woe!
Shakir: Nearer to you (is destruction) and nearer,
Yusuf Ali: Woe to thee, (O men!), yea, woe!
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت