اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ Ayah No-33 ایت نمبر

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ
آسان اُردو پھر اپنے گھر والوں کی طرف اکڑتا ہوا چلا گیا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی پھر اکڑ دکھاتا ہوا اپنے گھر والوں کے پاس چلا گیا۔
ابو الاعلی مودودی پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا
احمد رضا خان پھر اپنے گھر کو اکڑتا چلا
احمد علی پھر اپنے گھر والوں کی طرف اکڑتا ہوا چلا گیا
فتح جالندھری پھر اپنے گھر والوں کے پاس اکڑتا ہوا چل دیا
طاہر القادری پھر اپنے اہلِ خانہ کی طرف اکڑ کر چل دیا،
علامہ جوادی پھر اپنے اہل کی طرف اکڑتا ہوا گیا
ایم جوناگڑھی پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا
حسین نجفی پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چلا گیا۔
=========================================
M.Daryabadi: Then he departed Unto his house hold conceitedly.
M.M.Pickthall: Then went he to his folk with glee.
Saheeh International: And then he went to his people, swaggering [in pride].
Shakir: Then he went to his followers, walking away in haughtiness.
Yusuf Ali: Then did he stalk to his family in full conceit!
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت