Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ ›Ayah No-3 ایت نمبر
| اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ |
| آسان اُردو | کیاانسان سوچتا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیاں اکھٹی نہیں کریں گے؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اس کی ہڈیوں کو اکٹھا نہیں کرسکیں گے ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟ |
| احمد رضا خان | کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہم ہرگز اس کی ہڈیاں جمع نہ فرمائیں گے، |
| احمد علی | کیا انسان سمجھتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع نہ کریں گے |
| فتح جالندھری | کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی (بکھری ہوئی) ہڈیاں اکٹھی نہیں کریں گے؟ |
| طاہر القادری | کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو (جو مرنے کے بعد ریزہ ریزہ ہو کر بکھر جائیں گی) ہرگز اِکٹھا نہ کریں گے، |
| علامہ جوادی | کیا یہ انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیوں کو جمع نہ کرسکیں گے |
| ایم جوناگڑھی | کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع کریں گے ہی نہیں |
| حسین نجفی | کیا انسان یہ گمان کرتا ہے کہ ہم اس کی (بوسیدہ) ہڈیوں کو جمع نہیں کریں گے؟ |
| M.Daryabadi: | Deemest man that We shall not assemble his bones? |
| M.M.Pickthall: | Thinketh man that We shall not assemble his bones? |
| Saheeh International: | Does man think that We will not assemble his bones? |
| Shakir: | Does man think that We shall not gather his bones? |
| Yusuf Ali: | Does man think that We cannot assemble his bones? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
گذشتہ دو ایات میں یوم قیامت اور نفس ملامہ کی قسمیں کھانے کے بعد انسان کی سوچ کے بارے میں یہ سوال ہے