Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ ›Ayah No-29 ایت نمبر
| وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ |
| آسان اُردو | اور تکلیف پر تکلیف ڈھیر بن جاتی ہے.؛(پنڈلی سے پنڈلی جڑتی ہے) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور پنڈلی سے پنڈلی جڑ جائے گی |
| احمد رضا خان | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی |
| احمد علی | اور ایک پنڈلی دوسری پنڈلی سے لپٹ جائے گی |
| فتح جالندھری | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے |
| طاہر القادری | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹنے لگے، |
| علامہ جوادی | اور پنڈلی پنڈلی سے لپٹ جائے گی |
| ایم جوناگڑھی | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی |
| حسین نجفی | اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی۔ |
| M.Daryabadi: | And one shank is entangled with the other shank. |
| M.M.Pickthall: | And agony is heaped on agony; |
| Saheeh International: | And the leg is wound about the leg, |
| Shakir: | And affliction is combined with affliction; |
| Yusuf Ali: | And one leg will be joined with another: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
٭(یعنی مرنے کی تکلیف سے انسان کی پنڈلی سے پنڈلی لگتی ہے)