Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ ›Ayah No-23 ایت نمبر
| اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ |
| آسان اُردو | اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہوں گے؛ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اپنے پروردگار کی طرف دیکھ رہے ہوں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے |
| احمد رضا خان | اپنے رب کا دیکھتے |
| احمد علی | اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے |
| فتح جالندھری | اور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے |
| طاہر القادری | اور (بلا حجاب) اپنے رب (کے حسن و جمال) کو تک رہے ہوں گے، |
| علامہ جوادی | اپنے پروردگار کی نعمتوں پر نظر رکھے ہوئے ہوں گے |
| ایم جوناگڑھی | اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے |
| حسین نجفی | اپنے پروردگار کی نعمت (و رحمت) کو دیکھ رہے ہوں گے۔ |
| M.Daryabadi: | Looking toward their Lord. |
| M.M.Pickthall: | Looking toward their Lord; |
| Saheeh International: | Looking at their Lord. |
| Shakir: | Looking to their Lord. |
| Yusuf Ali: | Looking towards their Lord; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
قیامت کے دن