Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Rising of the Dead-75 سورت القیٰمۃ ›Ayah No-16 ایت نمبر
| لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ |
| آسان اُردو | آپﷺ اس سے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں تاکہ اس (قرآن) کی جلدی کر لیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | (اے پیغمبر) تم اس قرآن کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو ہلایا نہ کرو۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اے نبیؐ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو |
| احمد رضا خان | جب بھی نہ سنا جائے گا تم یاد کرنے کی جلدی میں قرآن کے ساتھ اپنی زبان کو حرکت نہ دو |
| احمد علی | آپ (وحی ختم ہونے سے پہلے) قرآن پراپنی زبان نہ ہلایا کیجیئے تاکہ آپ اسے جلدی جلدی لیں |
| فتح جالندھری | اور (اے محمدﷺ) وحی کے پڑھنے کے لئے اپنی زبان نہ چلایا کرو کہ اس کو جلد یاد کرلو |
| طاہر القادری | (اے حبیب!) آپ (قرآن کو یاد کرنے کی) جلدی میں (نزولِ وحی کے ساتھ) اپنی زبان کو حرکت نہ دیا کریں، |
| علامہ جوادی | دیکھئے آپ قرآن کی تلاوت میں عجلت کے ساتھ زبان کو حرکت نہ دیں |
| ایم جوناگڑھی | (اے نبی) آپ قرآن کو جلدی (یاد کرنے) کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں |
| حسین نجفی | (اے رسول (ص)) آپ(ص) اپنی زبان کو اس (قرآن) کے ساتھ حرکت نہ دیجئے تاکہ اسے جلدی جلدی (حفظ) کر لیں۔ |
| M.Daryabadi: | Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. |
| M.M.Pickthall: | Stir not thy tongue herewith to hasten it. |
| Saheeh International: | Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. |
| Shakir: | Do not move your tongue with it to make haste with it, |
| Yusuf Ali: | Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت
محکم ایت