Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Cloaked One-74 سورت المدثر ›Ayah No-47 ایت نمبر
| حَتّٰۤى اَتٰنَا الْیَقِیْنُؕ |
| آسان اُردو | حتی کہ ہمیں موت آ گئی |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہاں تک کہ وہ یقینی بات ہمارے پاس آہی گئی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہاں تک کہ ہمیں اُس یقینی چیز سے سابقہ پیش آ گیا" |
| احمد رضا خان | یہاں تک کہ ہمیں موت آئی، |
| احمد علی | یہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی |
| فتح جالندھری | یہاں تک کہ ہمیں موت آگئی |
| طاہر القادری | یہاں تک کہ ہم پر جس کا آنا یقینی تھا (وہ موت) آپہنچی، |
| علامہ جوادی | یہاں تک کہ ہمیں موت آگئی |
| ایم جوناگڑھی | یہاں تک کہ ہمیں موت آگئی |
| حسین نجفی | یہاں تک کہ یقینی چیز (موت) ہمارے سامنے آگئی۔ |
| M.Daryabadi: | until there came to us the certainty. |
| M.M.Pickthall: | Till the Inevitable came unto us. |
| Saheeh International: | Until there came to us the certainty." |
| Shakir: | Till death overtook us. |
| Yusuf Ali: | "Until there came to us (the Hour) that is certain." |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت