Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹           The Cloaked One-74 سورت المدثر ›Ayah No-16 ایت نمبر
| كَلَّا١ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًاؕ |
| آسان اُردو | نہیں! بے شک! وہ ہماری آیات (ہمارے احکامات) کے لئے ایک مخالف ہی رہا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ہرگز نہیں ! وہ ہماری آیتوں کا دشمن بن گیا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہرگز نہیں، وہ ہماری آیات سے عناد رکھتا ہے |
| احمد رضا خان | ہرگز نہیں وہ تو میری آیتوں سے عناد رکھتا ہے، |
| احمد علی | ہرگز نہیں بےشک وہ ہماری آیات کا سخت مخالف ہے |
| فتح جالندھری | ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ یہ ہماری آیتیں کا دشمن رہا ہے |
| طاہر القادری | ہرگز (ایسا) نہ ہوگا، بے شک وہ ہماری آیتوں کا دشمن رہا ہے، |
| علامہ جوادی | ہرگز نہیں یہ ہماری نشانیوں کا سخت دشمن تھا |
| ایم جوناگڑھی | نہیں نہیں، وه ہماری آیتوں کا مخالف ہے |
| حسین نجفی | ہرگز نہیں وہ تو ہماری آیتوں کا سخت مخالف ہے۔ |
| M.Daryabadi: | By no means! Verily he hath been Unto Our signs a foe. |
| M.M.Pickthall: | Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations. |
| Saheeh International: | No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. |
| Shakir: | By no means! surely he offers opposition to Our communications. |
| Yusuf Ali: | By no means! For to Our Signs he has been refractory! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت