اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر          The Ascending Stairways-70 سورت المعارج Ayah No-36 ایت نمبر

فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَۙ
آسان اُردو پھر کیا ہے اُن کو جو کفر کرتے ہیں وہ آپﷺ کی طرف دوڑے آ رہے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی تو (اے پیغمبر) ان کافروں کو کیا ہوگیا کہ یہ تمہاری طرف چڑھے چلے آرہے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی پس اے نبیؐ، کیا بات ہے کہ یہ منکرین دائیں اور بائیں سے،
احمد رضا خان تو ان کافروں کو کیا ہوا تمہاری طرف تیز نگاہ سے دیکھتے ہیں
احمد علی پس کافروں کو کیا ہوگیا کہ آپ کی طرف دوڑے آ رہے ہیں
فتح جالندھری تو ان کافروں کو کیا ہوا ہے کہ تمہاری طرف دوڑے چلے آتے ہیں
طاہر القادری تو کافروں کو کیا ہو گیا ہے کہ آپ کی طرف دوڑے چلے آرہے ہیں،
علامہ جوادی پھر ان کافروں کو کیا ہوگیا ہے کہ آپ کی طرف بھاگے چلے آرہے ہیں
ایم جوناگڑھی پس کافروں کو کیاہو گیا ہے کہ وه تیری طرف دوڑتے آتے ہیں
حسین نجفی (اے نبی(ص)) ان کافروں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ ٹکٹکی باندھے آپ(ص) کی طرف دو ڑے چلے آرہے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: What aileth those who disbelieve, toward thee hastening.
M.M.Pickthall: What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open-eyed,
Saheeh International: So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
Shakir: But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you,
Yusuf Ali: Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
کافرین سے مراد وہ لوگ جو پچھلی آیات والی خصوصیات نہیں رکھتے