Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹       The Ascending Stairways-70 سورت المعارج ›Ayah No-29 ایت نمبر
| وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ |
| آسان اُردو | اور جو، وہ اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور جو اپنی شرمگاہوں کی (اور سب سے) حفاظت کرتے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
| احمد رضا خان | اور ہو جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، |
| احمد علی | اوروہ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
| فتح جالندھری | اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں |
| طاہر القادری | اور وہ لوگ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، |
| علامہ جوادی | اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور جو لوگ اپنی شرم گاہوں کی (حرام سے) حفاﻇت کرتے ہیں |
| حسین نجفی | اور جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And those who of their private parts are guards. |
| M.M.Pickthall: | And those who preserve their chastity |
| Saheeh International: | And those who guard their private parts |
| Shakir: | And those who guard their private parts, |
| Yusuf Ali: | And those who guard their chastity, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عبادت گزار لوگوں کی خصوصیات