Chapter No 9-پارہ نمبر    ‹       The Heights-7 سورت الاعراف ›Ayah No-121 ایت نمبر
| قَالُوْۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ |
| آسان اُردو | اُنہوں(جادوگروں) نے کہا: ہم تمام جہانوں(مخلوق، عالمین) کے رب پر ایمان لاتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | وہ پکار اٹھے کہ : ہم اس رب العالمین پر ایمان لے آئے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | کہنے لگے "ہم نے مان لیا رب العالمین کو |
| احمد رضا خان | بولے ہم ایمان لائے جہان کے رب پر، |
| احمد علی | کہاہم رب العالمین پر ایمان لائے |
| فتح جالندھری | اور کہنے لگے کہ ہم جہان کے پروردگار پر ایمان لائے |
| طاہر القادری | وہ بول اٹھے: ہم سارے جہانوں کے (حقیقی) رب پر ایمان لے آئے، |
| علامہ جوادی | ان لوگوں نے کہا کہ ہم عالمین کے پروردگار پر ایمان لے آئے |
| ایم جوناگڑھی | کہنے لگے کہ ہم ایمان ﻻئے رب العالمین پر |
| حسین نجفی | اور کہنے لگے ہم سارے جہانوں کے پروردگار پر ایمان لائے۔ |
| M.Daryabadi: | They said: we believe in the Lord of the worlds. |
| M.M.Pickthall: | Crying: We believe in the Lord of the Worlds, |
| Saheeh International: | They said, "We have believed in the Lord of the worlds, |
| Shakir: | They said: We believe in the Lord of the worlds, |
| Yusuf Ali: | Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
موسی ؐ، فرعون، اور قوم موسیؐ
تاریخی ایت
فرعون کے سرداروں کے آپس میں مشورے
جادوگروں سے مکالمے ، مقابلہ اور جادوگروں کی شکست