Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹                    The Reality-69 سورت الحاقۃ ›Ayah No-35 ایت نمبر
| فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌۙ |
| آسان اُردو | پس، آج اس کے لئے یہاں بھی کوئی محبت کرنے والا نہیں ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | لہذا آج یہاں نہ اس کا کوئی یارو مددگار ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | لہٰذا آج نہ یہاں اِس کا کوئی یار غم خوار ہے |
| احمد رضا خان | تو آج یہاں اس کا کوئی دوست نہیں |
| احمد علی | سو آج اس کا یہاں کوئی دوست نہیں |
| فتح جالندھری | سو آج اس کا بھی یہاں کوئی دوستدار نہیں |
| طاہر القادری | سو آج کے دن نہ اس کا کوئی گرم جوش دوست ہے، |
| علامہ جوادی | تو آج اس کا یہاں کوئی غمخوار نہیں ہے |
| ایم جوناگڑھی | پس آج اس کا نہ کوئی دوست ہے |
| حسین نجفی | پس آج یہاں اس کا کوئی ہمدرد نہیں ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Wherefore for him here this Day there is no friend. |
| M.M.Pickthall: | Therefor hath he no lover here this day, |
| Saheeh International: | So there is not for him here this Day any devoted friend |
| Shakir: | Therefore he has not here today a true friend, |
| Yusuf Ali: | "So no friend hath he here this Day. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے بارے میں
بائیں ہاتھ میں کتاب ملنے والے لوگ