Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹                    The Reality-69 سورت الحاقۃ ›Ayah No-27 ایت نمبر
| یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَۚ |
| آسان اُردو | اوہ کاش یہ میری موت ہی ہوتی.(یعنی میں مرا ہوا ہی رہتا) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اے کاش ! کہ میری موت ہی پر میرا کام تمام ہوجاتا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی |
| احمد رضا خان | ہائے کسی طرح موت ہی قصہ چکا جاتی |
| احمد علی | کاش وہ (موت) خاتمہ کرنے والی ہوتی |
| فتح جالندھری | اے کاش موت (ابد الاآباد کے لئے میرا کام) تمام کرچکی ہوتی |
| طاہر القادری | ہائے کاش! وُہی (موت) کام تمام کر چکی ہوتی، |
| علامہ جوادی | اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا |
| ایم جوناگڑھی | کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی |
| حسین نجفی | اے کاش وہی موت (جو مجھے آئی تھی) فیصلہ کُن ہوتی۔ |
| M.Daryabadi: | Oh, would that it had been the ending! |
| M.M.Pickthall: | Oh, would that it had been death! |
| Saheeh International: | I wish my death had been the decisive one. |
| Shakir: | O would that it had made an end (of me): |
| Yusuf Ali: | "Ah! Would that (Death) had made an end of me! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے بارے میں
بائیں ہاتھ میں کتاب ملنے والے لوگ