اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر                       The Pen-68 سورت القلم Ayah No-24 ایت نمبر

اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ
آسان اُردو کہ آج تمہارے پاس اس (باغ) میں کوئی غریب داخل نہ ہونے پائے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی کہ آج کوئی مسکین تمہارے پاس اس باغ میں نہ آنے پائے۔
ابو الاعلی مودودی کہ آج کوئی مسکین تمہارے پاس باغ میں نہ آنے پائے
احمد رضا خان ہرگز آج کوئی مسکین تمہارے باغ میں آنے نہ پائے،
احمد علی کہ تمہارے باغ میں آج کوئی محتاج نہ آنے پائے
فتح جالندھری آج یہاں تمہارے پاس کوئی فقیر نہ آنے پائے
طاہر القادری کہ آج اس باغ میں تمہارے پاس ہرگز کوئی محتاج نہ آنے پائے،
علامہ جوادی کہ خبردار آج باغ میں کوئی مسکین داخل نہ ہونے پائے
ایم جوناگڑھی کہ آج کے دن کوئی مسکین تمہارے پاس نہ آنے پائے
حسین نجفی کہ خبردار! آج تمہارے پاس اس باغ میں کوئی مسکین نہ آنے پا ئے۔
=========================================
M.Daryabadi: Let there not enter upon you today any needy man.
M.M.Pickthall: No needy man shall enter it to-day against you.
Saheeh International: [Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
Shakir: Saying: No poor man shall enter it today upon you.
Yusuf Ali: "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
باغات کے مالکان کے بارے میں