Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹                   The Event-56 سورت الواقعۃ ›Ayah No-60 ایت نمبر
| نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ مَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَۙ |
| آسان اُردو | ہم نے تمہارے درمیان موت کو مقرر (تقسیم)کر دیا ہے، اور ہم پر کوئی بھی سبقت نہیں لے سکتا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ہم نے ہی تمہارے درمیان موت کے فیصلے کر رکھے ہیں اور کوئی نہیں ہے جو ہمیں اس بات سے عاجز کرسکے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہم نے تمہارے درمیان موت کو تقسیم کیا ہے، اور ہم اِس سے عاجز نہیں ہیں |
| احمد رضا خان | ہم نے تم میں مرنا ٹھہرایا اور ہم اس سے ہارے نہیں، |
| احمد علی | ہم نے ہی تمہارے درمیان موت مقرر کر دی ہے اور ہم عاجز نہیں ہیں |
| فتح جالندھری | ہم نے تم میں مرنا ٹھہرا دیا ہے اور ہم اس (بات) سے عاجز نہیں |
| طاہر القادری | ہم ہی نے تمہارے درمیان موت کو مقرّر فرمایا ہے اور ہم (اِس کے بعد پھر زندہ کرنے سے بھی) عاجز نہیں ہیں، |
| علامہ جوادی | ہم نے تمہارے درمیان موت کو مقدر کردیا ہے اور ہم اس بات سے عاجز نہیں ہیں |
| ایم جوناگڑھی | ہم ہی نے تم میں موت کو متعین کر دیا ہے اور ہم اس سے ہارے ہوئے نہیں ہیں |
| حسین نجفی | ہم نے ہی تمہارے درمیان موت (کا نظام) مقرر کیا ہے اور ہم اس سے عاجز نہیں ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | We! it is We Who have decreed death Unto you all. And We are not to be outrun. |
| M.M.Pickthall: | We mete out death among you, and We are not to be outrun, |
| Saheeh International: | We have decreed death among you, and We are not to be outdone |
| Shakir: | We have ordained death among you and We are not to be overcome, |
| Yusuf Ali: | We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے