Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹                   The Event-56 سورت الواقعۃ ›Ayah No-44 ایت نمبر
| لَّا بَارِدٍ وَّ لَا كَرِیْمٍ |
| آسان اُردو | (جو) نہ ہی ٹھنڈ ا اور نہ ہی تروتازہ (کرنے والا) ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جو نہ ٹھنڈا ہوگا، نہ کوئی فائدہ پہنچانے والا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جو نہ ٹھنڈا ہوگا نہ آرام دہ |
| احمد رضا خان | جو نہ ٹھنڈی نہ عزت کی، |
| احمد علی | جو نہ ٹھنڈا ہوگا اور نہ راحت بخش |
| فتح جالندھری | (جو) نہ ٹھنڈا (ہے) نہ خوشنما |
| طاہر القادری | جو نہ (کبھی) ٹھنڈا ہوگا اور نہ فرحت بخش ہوگا، |
| علامہ جوادی | جو نہ ٹھنڈا ہو اور نہ اچھا لگے |
| ایم جوناگڑھی | جو نہ ٹھنڈا ہے نہ فرحت بخش |
| حسین نجفی | جو نہ ٹھنڈا ہوگااور نہ نفع بخش۔ |
| M.Daryabadi: | Neither cool nor pleasant. |
| M.M.Pickthall: | Neither cool nor refreshing. |
| Saheeh International: | Neither cool nor beneficial. |
| Shakir: | Neither cool nor honorable. |
| Yusuf Ali: | Nothing (will there be) to refresh, nor to please: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن پیش انے والے واقعات
باہیں ہاتھ والے لوگ