Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Beneficent-55 سورت الرحمٰن ›Ayah No-10 ایت نمبر
| وَ الْاَرْضَ وَ ضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ |
| آسان اُردو | اور زمین، اُس کو اُس نے(اپنی) مخلوق کے لئے بنایا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور زمین کو اسی نے ساری مخلوقات کے لیے بنایا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | زمین کو اس نے سب مخلوقات کے لیے بنایا |
| احمد رضا خان | اور زمین رکھی مخلوق کے لیے |
| احمد علی | اور اس نے خلقت کے لیے زمین کو بچھا دیا |
| فتح جالندھری | اور اسی نے خلقت کے لئے زمین بچھائی |
| طاہر القادری | زمین کو اسی نے مخلوق کے لئے بچھا دیا، |
| علامہ جوادی | اور اسی نے زمین کو انسانوں کے لئے وضع کیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اور اسی نے مخلوق کے لیے زمین بچھا دی |
| حسین نجفی | اور اس نے زمین کو تمام مخلوق کیلئے بنایا۔ |
| M.Daryabadi: | And the earth! He hath lain it out for the creatures. |
| M.M.Pickthall: | And the earth hath He appointed for (His) creatures, |
| Saheeh International: | And the earth He laid [out] for the creatures. |
| Shakir: | And the earth, He has set it for living creatures; |
| Yusuf Ali: | It is He Who has spread out the earth for (His) creatures: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
زمین بنانے کا مقصد