Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Moon-54 سورت القمر ›Ayah No-49 ایت نمبر
| اِنَّا كُلَّ شَیْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ |
| آسان اُردو | بے شک! ہر چیز، ہم نے اُس کو ایک پیمائش سے پیدا کیا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ہم نے ہر چیز کو ناپ تول کے ساتھ پیدا کیا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے |
| احمد رضا خان | بیشک ہم نے ہر چیز ایک اندازہ سے پیدا فرمائی |
| احمد علی | بے شک ہم نے ہر چیز اندازے سے بنائی ہے |
| فتح جالندھری | ہم نے ہر چیز اندازہٴ مقرر کے ساتھ پیدا کی ہے |
| طاہر القادری | بیشک ہم نے ہر چیز کو ایک مقرّرہ اندازے کے مطابق بنایا ہے، |
| علامہ جوادی | بیشک ہم نے ہر شے کو ایک اندازہ کے مطابق پیدا کیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | بیشک ہم نے ہر چیز کو ایک (مقرره) اندازے پر پیدا کیا ہے |
| حسین نجفی | بےشک ہم نے ہر چیز کو خاص اندازہ سے پیدا کیا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Veriiy everything! We have created it by a measure. |
| M.M.Pickthall: | Lo! We have created every thing by measure. |
| Saheeh International: | Indeed, all things We created with predestination. |
| Shakir: | Surely We have created everything according to a measure. |
| Yusuf Ali: | Verily, all things have We created in proportion and measure. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت