Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Moon-54 سورت القمر ›Ayah No-48 ایت نمبر
| یَوْمَ یُسْحَبُوْنَ فِی النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ١ؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ |
| آسان اُردو | (اُس) دن جب اُن کو اُنکے چہروں کے بل آگ میں گھسیٹا جائے گا (تو اُن سے کہا جائے گا): کہ جہنم کے احساس کو چکھو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جس دن ان کو منہ کے بل آگ میں گھسیٹا جائے گا (اس دن انہیں ہوش آئے گا، اور ان سے کہا جائے گا کہ) چکھو دوزخ کے چھونے کا مزہ۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکھو جہنم کی لپٹ کا مزا |
| احمد رضا خان | جس دن آگ میں اپنے مونہوں پر گھسیٹے جائیں گے اور فرمایا جائے گا، چکھو دوزخ کی آنچ، |
| احمد علی | جس دن اپنے منہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے (کہا جائے گا) آگ لگنے کا مزہ چکھو |
| فتح جالندھری | اس روز منہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے اب آگ کا مزہ چکھو |
| طاہر القادری | جس دن وہ لوگ اپنے مُنہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے (تو اُن سے کہا جائے گا:) آگ میں جلنے کا مزہ چکھو، |
| علامہ جوادی | قیامت کے دن یہ آگ پر منہ کے بل کھینچے جائیں گے کہ اب جہنمّ کا مزہ چکھو |
| ایم جوناگڑھی | جس دن وه اپنے منھ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے (اوران سے کہا جائے گا) دوزخ کی آگ لگنے کے مزے چکھو |
| حسین نجفی | جس دن یہ لوگ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے (کہا جائے گا) اب آگ کا مزہ چکھو۔ |
| M.Daryabadi: | On the Day whereon they shall be dragged into the Fire upon their faces, it shall be said Unto them: taste the touch of the Scorching. |
| M.M.Pickthall: | On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell. |
| Saheeh International: | The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar." |
| Shakir: | On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell. |
| Yusuf Ali: | The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
کافرین کے متعلق
جو انشقاق قمر کے بارے میں انکار کرتے ہیں