Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Moon-54 سورت القمر ›Ayah No-4 ایت نمبر
| وَ لَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِیْهِ مُزْدَجَرٌۙ |
| آسان اُردو | اور واقعی اُن کے پاس خبروں میں سے آ چکی ہیں، جو اُن(خبروں) میں ہے خبردار کرتا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور ان لوگوں کو (پچھلی قوموں کے) واقعات کی اتنی خبریں پہنچ چکی ہیں جن میں تنبیہ کا بڑا سامان تھا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیے کافی سامان عبرت ہے |
| احمد رضا خان | اور بیشک ان کے پاس وہ خبریں آئیں جن میں کافی روک تھی |
| احمد علی | اور ان کے پاس وہ خبریں آ چکی ہیں جن میں کافی تنبیہ ہے |
| فتح جالندھری | اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے |
| طاہر القادری | اور بیشک اُن کے پاس (پہلی قوموں کی) ایسی خبریں آچکی ہیں جن میں (کفر و نافرمانی پر بڑی) عبرت و سرزنش ہے، |
| علامہ جوادی | یقینا ان کے پاس اتنی خبریں آچکی ہیں جن میں تنبیہ کا سامان موجود ہے |
| ایم جوناگڑھی | یقیناً ان کے پاس وه خبریں آچکی ہیں جن میں ڈانٹ ڈپٹ (کی نصیحت) ہے |
| حسین نجفی | اور ان کے پاس ایسی (سابقہ قوموں کی) ایسی خبریں آچکی ہیں جن میں (سرکشی کرنے والوں کیلئے) کافی سامانِ عبرت ہے۔ |
| M.Daryabadi: | And assuredly there hath come Unto them tidings wherein is a deterrent. |
| M.M.Pickthall: | And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter, |
| Saheeh International: | And there has already come to them of information that in which there is deterrence - |
| Shakir: | And certainly some narratives have come to them wherein is prevention-- |
| Yusuf Ali: | There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
یعنی کہ لوگ چاند کے ٹوٹنے کو نہیں مانتے تو ان کے پاس پہلے لوگوں کی خبریں تو آ چکی ہیں