اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 27-پارہ نمبر                  The Moon-54 سورت القمر Ayah No-10 ایت نمبر

فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّیْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ
آسان اُردو چنانچہ اُس نے اپنے رب کو پکارا: بے شک میں مغلوب ہو چکا(ہار چکا) ہوں، پس میری مدد کر
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اس پر انہوں نے اپنے پروردگار کو پکارا کہ : میں بےبس ہوچکا ہوں، اب آپ ہی بدلہ لیجیے۔
ابو الاعلی مودودی آخر کار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"
احمد رضا خان تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے،
احمد علی پھر نوح نے اپنے رب کو پکارا کہ میں تو مغلوب ہو گیا تو میری مدد کر
فتح جالندھری تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے
طاہر القادری سو انہوں نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں (اپنی قوم کے مظالم سے) عاجز ہوں پس تو انتقام لے،
علامہ جوادی تو اس نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوگیا ہوں میری مدد فرما
ایم جوناگڑھی پس اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں بے بس ہوں تو میری مدد کر
حسین نجفی آخر کار اس (نوح(ع)) نے اپنے پروردگار کو پکارا کہ میں مغلوب ہوں۔ لہٰذا تو (ان سے) بدلہلے۔
=========================================
M.Daryabadi: Thereupon he prayed Unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me.
M.M.Pickthall: So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help.
Saheeh International: So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
Shakir: Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help.
Yusuf Ali: Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
تاریخی ایت
قوم نوح کے بارے میں