Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Star-53 سورت النجم ›Ayah No-38 ایت نمبر
| اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ |
| آسان اُردو | کہ کوئی بوجھ والا کسی دوسرے کا بوجھ نہیں اُٹھائے گا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یعنی یہ کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے (کے گناہ) کا بوجھ نہیں اٹھاسکتا، |
| ابو الاعلی مودودی | "یہ کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا |
| احمد رضا خان | کہ کوئی بوجھ اٹھانے والی جان دوسری کا بوجھ نہیں اٹھاتی |
| احمد علی | وہ یہ کہ کوئی کسی کا بوجھ نہیں اٹھائے گا |
| فتح جالندھری | یہ کہ کوئی شخص دوسرے (کے گناہ) کا بوجھ نہیں اٹھائے گا |
| طاہر القادری | کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے (کے گناہوں) کا بوجھ نہیں اٹھائے گا، |
| علامہ جوادی | کوئی شخص بھی دوسرے کا بوجھ اٹھانے والا نہیں ہے |
| ایم جوناگڑھی | کہ کوئی شخص کسی دوسرے کا بوجھ نہ اٹھائے گا |
| حسین نجفی | کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا۔ |
| M.Daryabadi: | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
| M.M.Pickthall: | That no laden one shall bear another's load, |
| Saheeh International: | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
| Shakir: | That no bearer of burden shall bear the burden of another- |
| Yusuf Ali: | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے