Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Mount-52 سورت الطور ›Ayah No-8 ایت نمبر
| مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ |
| آسان اُردو | کوئی نہیں ہے جو اس کو ہٹا دے (دفع یا ملتوی کر دے) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | کوئی ہیں ہے جو اسے روک سکے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں |
| احمد رضا خان | اسے کوئی ٹالنے والا نہیں |
| احمد علی | اسے کوئی ٹالنے والا نہیں ہے |
| فتح جالندھری | (اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا |
| طاہر القادری | اسے کوئی دفع کرنے والا نہیں، |
| علامہ جوادی | اور اس کا کوئی دفع کرنے والا نہیں ہے |
| ایم جوناگڑھی | اسے کوئی روکنے واﻻ نہیں |
| حسین نجفی | جس کو ٹالنے والا کوئی نہیں ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Of it there is no averter. |
| M.M.Pickthall: | There is none that can ward it off. |
| Saheeh International: | Of it there is no preventer. |
| Shakir: | There shall be none to avert it; |
| Yusuf Ali: | There is none can avert it;- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عذاب کے بارے میں