Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Mount-52 سورت الطور ›Ayah No-34 ایت نمبر
| فَلْیَاْتُوْا بِحَدِیْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَؕ |
| آسان اُردو | اگر وہ واقعی سچے ہیں، تو پھر وہ بھی اسطرح کی حدیث(کلام) تو لائیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اگر یہ واقعے سچے ہیں تو اس جیسا کوئی کلام (گھڑ کر) لے آئیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اگر یہ اپنے اِس قول میں سچے ہیں تو اِسی شان کا ایک کلام بنا لائیں |
| احمد رضا خان | تو اس جیسی ایک بات تو لے آئیں اگر سچے ہیں، |
| احمد علی | پس کوئی کلام اس جیسا لے آئيں اگر وہ سچے ہیں |
| فتح جالندھری | اگر یہ سچے ہیں تو ایسا کلام بنا تو لائیں |
| طاہر القادری | پس انہیں چاہئے کہ اِس (قرآن) جیسا کوئی کلام لے آئیں اگر وہ سچے ہیں، |
| علامہ جوادی | اگر یہ اپنی بات میں سچے ہیں تو یہ بھی ایسا ہی کوئی کلام لے آئیں |
| ایم جوناگڑھی | اچھا اگر یہ سچے ہیں تو بھلا اس جیسی ایک (ہی) بات یہ (بھی) تو لے آئیں |
| حسین نجفی | اگر وہ سچے ہیں تو پھر ایسا کلاملے آئیں۔ |
| M.Daryabadi: | Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth. |
| M.M.Pickthall: | Then let them produce speech the like thereof, if they are truthful. |
| Saheeh International: | Then let them produce a statement like it, if they should be truthful. |
| Shakir: | Then let them bring an announcement like it if they are truthful. |
| Yusuf Ali: | Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قران کا چیلنج کہ اسطرح کی کتاب بنا لو