Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Mount-52 سورت الطور ›Ayah No-19 ایت نمبر
| كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓئًۢا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ |
| آسان اُردو | (اور یہ اُن سے کہا جائے گا): خوشی سے کھاؤ اور پیواُس وجہ سے جوتم(اعمال) کیا کرتے تھے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | (ان سے کہا جائے گا کہ) خوب مزے سے کھاؤ پیو، ان اعمال کے صلے میں جو تم کیا کرتے تھے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | (ان سے کہا جائے گا) کھاؤ اور پیو مزے سے اپنے اُن اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو |
| احمد رضا خان | کھاؤ اور پیو خوشگواری سے صِلہ اپنے اعمال کا |
| احمد علی | مزے سے کھاؤ اور پیو بدلے ان (اعمال) کے جو تم کیا کرتے تھے |
| فتح جالندھری | اپنے اعمال کے صلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو |
| طاہر القادری | (اُن سے کہا جائے گا:) تم اُن (نیک) اعمال کے صلہ میں جو تم کرتے رہے تھے خوب مزے سے کھاؤ اور پیو، |
| علامہ جوادی | اب یہیں آرام سے کھاؤ پیو ان اعمال کی بنا پر جو تم نے انجام دئیے تھے |
| ایم جوناگڑھی | تم مزے سے کھاتے پیتے رہو ان اعمال کے بدلے جو تم کرتے تھے |
| حسین نجفی | (ارشاد ہوگا) کھاؤ اور پیؤ مبارک ہو! ان اعمال کے صلہ میں جو تم کرتے تھے۔ |
| M.Daryabadi: | Eat and drink with relish for that which ye have been working. |
| M.M.Pickthall: | (And it is said unto them): Eat and drink in health (as a reward) for what ye used to do, |
| Saheeh International: | [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do." |
| Shakir: | Eat and drink pleasantly for what you did, |
| Yusuf Ali: | (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
متقین کے بارے میں