Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Mount-52 سورت الطور ›Ayah No-15 ایت نمبر
| اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَۚ |
| آسان اُردو | کیا پھریہ(یعنی آگ) جادو ہے، یا کیا تم دیکھتے نہیں ہو؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | بھلا کیا یہ جادو ہے یا تمہیں (اب بھی) کچھ نظر نہیں آرہا ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | اب بتاؤ یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھ نہیں رہا ہے؟ |
| احمد رضا خان | تو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھتا نہیں |
| احمد علی | پس کیایہ جادو ہے یا تم دیکھتے نہیں |
| فتح جالندھری | تو کیا یہ جادو ہے یا تم کو نظر ہی نہیں آتا |
| طاہر القادری | سو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں دکھائی نہیں دیتا، |
| علامہ جوادی | آیا یہ جادو ہے یا تمہیں کچھ سجھائی نہیں دے رہا ہے |
| ایم جوناگڑھی | (اب بتاؤ) کیا یہ جادو ہے؟ یا تم دیکھتے ہی نہیں ہو |
| حسین نجفی | کیا یہ(آگ) جادو ہے؟ یا تمہیں نظر نہیں آتا؟ |
| M.Daryabadi: | Is this magic? or ye still see not clearly! |
| M.M.Pickthall: | Is this magic, or do ye not see? |
| Saheeh International: | Then is this magic, or do you not see? |
| Shakir: | Is it magic then or do you not see? |
| Yusuf Ali: | "Is this then a fake, or is it ye that do not see? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عذاب کو جھٹلانے والوں کے بارے میں