Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Mount-52 سورت الطور ›Ayah No-10 ایت نمبر
| وَّ تَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًاؕ |
| آسان اُردو | اور پہاڑ اُڑ جائیں گے ایک اڑنے سے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور پہاڑ ہولناک طریقے سے چل پڑیں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور پہاڑ اڑے اڑے پھریں گے |
| احمد رضا خان | اور پہاڑ چلنا سا چلنا چلیں گے |
| احمد علی | اور پہاڑ تیزی سے چلنے لگیں گے |
| فتح جالندھری | اور پہاڑ اُڑنے لگے اون ہو کر |
| طاہر القادری | اور پہاڑ (اپنی جگہ چھوڑ کر بادلوں کی طرح) تیزی سے اڑنے اور (ذرّات کی طرح) بکھرنے لگیں گے، |
| علامہ جوادی | اور پہاڑ باقاعدہ حرکت میں آجائیں گے |
| ایم جوناگڑھی | اور پہاڑ چلنے پھرنے لگیں گے |
| حسین نجفی | اور پہاڑ چلنے لگیں گے۔ |
| M.Daryabadi: | And the mountains will move away with an awful movement. |
| M.M.Pickthall: | And the mountains move away with (awful) movement, |
| Saheeh International: | And the mountains will pass on, departing - |
| Shakir: | And the mountains shall pass away passing away (altogether). |
| Yusuf Ali: | And the mountains will fly hither and thither. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عذاب کے بارے میں