Chapter No 26-پارہ نمبر    ‹        The Winnowing Winds-51 سورت الذریٰت ›Ayah No-4 ایت نمبر
| فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ |
| آسان اُردو | پھر (فرشتے) جو (اللہ کا)حکم (نعمتیں) بانٹتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | پھر ان کی جو چیزیں تقسیم کرتی ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | پھر ایک بڑے کام (بارش) کی تقسیم کرنے والی ہیں |
| احمد رضا خان | پھر حکم سے بانٹنے والیاں |
| احمد علی | پھر ان فرشتوں کی جو حکم کے موافق چیزیں تقسیم کرنے واے ہیں |
| فتح جالندھری | پھر چیزیں تقسیم کرتی ہیں |
| طاہر القادری | اور کام تقسیم کرنے والے فرشتوں کی قَسم، |
| علامہ جوادی | پھر ایک امر کی تقسیم کرنے والی ہیں |
| ایم جوناگڑھی | پھر کام کو تقسیم کرنے والیاں |
| حسین نجفی | پھر ان (فرشتوں کی) جو معاملہ کے تقسیم کرنے والے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And the angels who distribute the affair. |
| M.M.Pickthall: | And those who distribute (blessings) by command, |
| Saheeh International: | And those [angels] apportioning [each] matter, |
| Shakir: | Then those (angels who) distribute blessings by Our command; |
| Yusuf Ali: | And those that distribute and apportion by Command;- |
آیت کے متعلق اہم نقاط