Chapter No 26-پارہ نمبر    ‹        The Winnowing Winds-51 سورت الذریٰت ›Ayah No-20 ایت نمبر
| وَ فِی الْاَرْضِ اٰیٰتٌ لِّلْمُوْقِنِیْنَۙ |
| آسان اُردو | اور یقین رکھنے والوں کے لیے زمین میں (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور ان کے لیے جو یقین کرنے والے ہوں، زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے لیے |
| احمد رضا خان | اور زمین میں نشانیاں ہیں یقین والوں کو |
| احمد علی | اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لیے نشانیاں ہیں |
| فتح جالندھری | اور یقین کرنے والوں کے لئے زمین میں (بہت سی) نشانیاں ہیں |
| طاہر القادری | اور زمین میں صاحبانِ ایقان (یعنی کامل یقین والوں) کے لئے بہت سی نشانیاں ہیں، |
| علامہ جوادی | اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لئے بہت سی نشانیاں پائی جاتی ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور یقین والوں کے لئے تو زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں |
| حسین نجفی | اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لئے (ہماری قدرت کی) نشانیاں ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And on the earth there are signs for those who would be convinced. |
| M.M.Pickthall: | And in the earth are portents for those whose faith is sure. |
| Saheeh International: | And on the earth are signs for the certain [in faith] |
| Shakir: | And in the earth there are signs for those who are sure, |
| Yusuf Ali: | On the earth are signs for those of assured Faith, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت