Chapter No 26-پارہ نمبر    ‹        The Winnowing Winds-51 سورت الذریٰت ›Ayah No-17 ایت نمبر
| كَانُوْا قَلِیْلًا مِّنَ الَّیْلِ مَا یَهْجَعُوْنَ |
| آسان اُردو | رات سے کم ہی تھا جو وہ سویا کرتے تھے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | وہ رات کے و قت کم سوتے تھے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | راتوں کو کم ہی سوتے تھے |
| احمد رضا خان | وہ رات میں کم سویا کرتے |
| احمد علی | وہ رات کے وقت تھوڑا عرصہ سویا کرتے تھے |
| فتح جالندھری | رات کے تھوڑے سے حصے میں سوتے تھے |
| طاہر القادری | وہ راتوں کو تھوڑی سی دیر سویا کرتے تھے، |
| علامہ جوادی | یہ رات کے وقت بہت کم سوتے تھے |
| ایم جوناگڑھی | وه رات کو بہت کم سویا کرتے تھے |
| حسین نجفی | یہ لوگ رات کو بہت کم سویا کرتے تھے۔ |
| M.Daryabadi: | Little of the night they were wont to slumber. |
| M.M.Pickthall: | They used to sleep but little of the night, |
| Saheeh International: | They used to sleep but little of the night, |
| Shakir: | They used to sleep but little in the night. |
| Yusuf Ali: | They were in the habit of sleeping but little by night, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے