اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 26-پارہ نمبر                        Qaf-50 سورت ق Ayah No-31 ایت نمبر

وَ اُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَ غَیْرَ بَعِیْدٍ
آسان اُردو اور جنت متقین (نیک لوگوں) کے نزدیک لائی جائے گی، (وہ) دور نہ ہو گی
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور پرہیزگاروں کے لیے جنت اتنی قریب کردی جائے گی کہ کچھ بھی دور نہیں رہے گی۔
ابو الاعلی مودودی اور جنت متقین کے قریب لے آئی جائے گی، کچھ بھی دور نہ ہوگی
احمد رضا خان اور پاس لائی جائے گی جنت پرہیزگاروں کے کہ ان سے دور نہ ہوگی
احمد علی اوربہشت پرہیزگاروں کے لیے قریب لائی جائے گی کہ کچھ فاصلہ نہ ہوگا
فتح جالندھری اور بہشت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی (کہ مطلق) دور نہ ہوگی
طاہر القادری اور جنت پرہیزگاروں کے لئے قریب کر دی جائے گے، بالکل دُور نہیں ہوگی،
علامہ جوادی اور جنّت کو صاحبانِ تقویٰ سے قریب تر کردیا جائے گا
ایم جوناگڑھی اور جنت پرہیزگاروں کے لئے بالکل قریب کر دی جائے گی ذرا بھی دور نہ ہوگی
حسین نجفی اور جنت پرہیزگاروں کے قریب کر دی جائے گی اور دور نہیں ہوگی۔
=========================================
M.Daryabadi: And brought nigh will be the Garden Unto the God-fearing, not far-off.
M.M.Pickthall: And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.
Saheeh International: And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
Shakir: And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off:
Yusuf Ali: And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

قیامت کے دن جنت اور متقین